Wer sagt denn, dass du mich zwingen muesstest? Allerdings wuerde ich das Verfassen eines sogenannten Klappentextes einer Translation vorziehen, da ich ersthaft zu bezweifeln wage, dass meine Kenntnisse des Franzoesischen ausreichend sind, um deinem Stil gerecht werden zu koennen - auch wenn man einiges mit verschriftlichter Eloquenz durchaus wieder wett machen kann... beschwoeren moechte ich es nicht.
Duerfte ich dann zusaetzlich noch korrekturlesen? Ich liebe Korrekturlesen; ich mache das so selten. (Ich spare mir das Onomatopoem...)
Uebrigens wurde ich gerade dazu aufgefordert, "cocks" zu schreiben...
Duerfte ich dann zusaetzlich noch korrekturlesen? Ich liebe Korrekturlesen; ich mache das so selten. (Ich spare mir das Onomatopoem...)
Uebrigens wurde ich gerade dazu aufgefordert, "cocks" zu schreiben...
das geliebte onomatopoem!
an eine translation habe ich auch nicht wirklich gedacht.